top of page

BIDAM 포커스10.4 (일) 6pm 부산춤공간Shin 

BIDAM Focus10.4 (Sun) 6pm Busan Dance Theater Shin 

남겨진 자들  Left Behind

 

욕망하는 인간은 신의 영역을 탐한다.

생명의 나고, 죽음을 서슴지 않게 행하는 인간.

이런 허다한 죄들을 덮는 것이 사랑이라는 것을 그들은 알고 있는지...

들을 귀가 있는 자는 들릴 것을.....

남겨진 자가 품고 있어야 하는 것이 있다.

사랑.

그 사랑을 품은 자를 찾고 있다.

 

A human with greed lust for the territory of God. Humans without hesitation on birth and death of life. I wonder if they know that it is love that covers all of those sins?

 

People with ears are to listen.

 

There is something that person left behind

should hold on to. Love. I seek for the person holding on to that love.

 

판댄스씨어터 (한국) PAN Dance Theater (Korea)

 

판댄스씨어터는 자유로운 몸짓과 한계 짓지 않는 움직임, 몸이 말을 하고 마음이 움직이는 사람들이 모여서 한판 벌려 각자의 고민들, 사상들, 세상의 이야기꺼리들, 재미나는 상황들, 비극적인 상황 등등을 이야기하고자 한다. 만남은 생성의 순간을 만들어 낸다. 몸이 만나고 관계성이 만난다. PAN은 만남이라는 설레임을 창작의 모든 순간에 열어두고 있다. 그래서 그 설렘과 즐거움이 우리가 벌려놓은 판 위로 드러나길 기대한다. 

 

PAN dance theater sees the life and the world od human with curiousity of "what if situations and thoughts of dichotomy that are categorized in the society be mixed together? What would come out of it?" Encounters make moments of creation. Bodies meet and relationships meet. PAN opens throbbing called encounter to all moments of creation. And we hope that such throbving and pleasure come out to the bout ('pan' in korean) we put.

 

안무 : 김수현  |  출연 : 김수현, 허종원, 박은지, 이정민, 허성준


Choreography : Kim Suhyun  | Atist : Kim Suhyun, Heo Jongwon, Park Eunji, Lee Jeongmin, Heo Seongjun

추억의 만리장성  The Great Wall of Memories (20‘)

 

추억의 만리장성은 육체안에서 어떤 형태와 위치에 갇혀 시간과 흐름의 감각을 나타낸다; 우리의 Lieb, 우리의 움직임은 재정립되어져야 한다. 이 공연은 Mauice Merleau – Ponty와 정치적 통일체에서 영감을 얻었으며 시간의 감각에서 빠져나가는 우리의 방식은 우리의 육체를 이해하면서 우리의 심리적인 혼란을 발견하는 것이다. 무대에서의 형태 그 자체는 이미 정치적이긴 하지만 예술이다. 공공권안에서의 추억 또한 정치적이다. ‘평형력/저항력’이라 외쳐라.

 

The Great Wall of Memories is about the sense of Time and Qi (Flow) in corporality, trapped in form and situatedness; our Lieb, our movements should be redefined. This performance takes its inspiration from Mauice Merleau - Ponty and body politics, suggesting that our way to drive out from the sense of timing, ist o discover our psychological fog, through understanding our corporality. The form itself on the stage is already political, thus ART; The memories within the public sphere are also political. Shout,’ Counterbalance/ Resisting’

K�d�{

그린메이 & DJ퍼딩턴 (홍콩)  Greenmay & PAL PAL aka. DJ Puddington  (Hong Kong)

 

그린메이는 A Priori Tropism의 Body Lab의 창설자이며, 평생 모델이며 손 타악기 연주자입니다. 그는 포스트 컨템포러리 춤 공연 안무와 공연 예술과 즉석에서 하는 것을 전문으로 한다. 살아있는 것에 대한 구성의 즉석 공연과 자기 수용 복합상영관의 방향을 결정하는 것에 대한 연구를 시도하려 한다. 의식하는 전형과 현대 춤 이론을 뛰어넘는 것을 찾고 있다. 그의 춤안에서의 핵심적인 믿음은 ‘고정된 시간의 감각과 위치해있는 이데올로기와 사회화된 체형으로부터 빠져나가는 것이다. 우리는 우리의 과거를 바꾸진 못하지만 과거와의 관계는 바꿀 수 있다’이다. 그린메이는 2009년부터 10개 이상의 공연을 만들어왔다. 그것중Rustling of Discourse (2012), Habitat Here… and There (2014) 그리고 The Great Wall of Memories (2015)이 있다. 2016년에 그는 유럽에서Thierry Smits’ Compagine Thor로 투어할 것이다.

 

Choreographer Greenmay is the founder of the Body Lab for A Priori Tropism, life Model, and a hand percussionist. He specializes on post-contemporary dance theatre choreography, performing arts and improvisation. Attempts to research on live-structuralised improvisation and dispositive of the multiplex proprioception.

여자. 몸  Women. Body

 

여자.몸은 사적인 공간 그리고 공적인 공간에서 어떻게 여자의 몸, 감정 그리고 욕망이 다르게 표출되는지 안무가의 개인적인 경험에서 나온 것이다. 비현실적인 의상은 현실적으로 독특하고 고상한 그리고 매력적인 여성의 몸을 묘사한 역동적인 춤으로까지 이어진다.

 

Women.Body is developed from the choreographer’s personal experiences about how women’s bodies, emotions and desires are expressed differently in private and in public settings. The surreal costume extends into a dynamic dance which realistically depicts the unique elegance and charm of a female body.

레베카 웡 픽케이 (홍콩)  Rebecca Wong Pik-kei (Hong Kong)

 

Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA)를 졸업했으며 현대춤과 안무가 전공이다. 웡에게 있어서 춤은 자기 탐구의 과정이다. 여자의 몸, 사랑, 섹스를 캐내기 위한 그녀의 작품은 현대 도시에 사는 여자들의 공명을 떠올리가 한다.

 

Rebecca Wong Pik-kei is a graduate from The Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA), majoring in Contemporary Dance and Choreography. For Wong, dance is a process of self-exploration. Probing into women's body, love and sex, her works evoke resonance among women in modern cities.

순환  Circulation

q�I�j���A

 

바람은 내 몸안에서 분다

우리는 가지고 움직이고 내주고 잃어버린다. 가지고 움직이고 내주고 잃어버리고를 반복한다. 우리는 투명한 꽃을 찾을 수도 있다.

바람 그리고 물은 불고, 흐르고, 엮이고, 없어지고, 순환한다.

 

The wind blows inside of my body.

We get, move, hand off, and lose. get, move, hand off, lose, circulate.

We may find the transparent flower.

the wind and water blow, flow, weave, eliminate, circulate.

오리하 카토 (일본) Oriha Kato (Japan)

 

그녀는 스페인에서 1994년부터 플라멩코 댄스를 배우기 시작했다. 2009년에 그녀는 인도에 플라멩코의 기초가 된다고 믿었던 카트학을 배우러 갔다. 그녀는 이탈리아에서 “2012년 유럽 댄스 어워드” 경쟁에 참여했고 2등을 했다. 그녀는 중국 영사관에서 초대를 받았으며 “동북 아시아 엑스포"에도 참석했었다. 2015년 한국에서 그녀는 “부산국제춤축제”에 참석했으며 워크샵 또한 개최하고 일본의 전통 예술 "노우”를 합작해서 만든 “아오이 노 우에”라는 작품을 한국과 일본에서 공연했다. 그녀는 스페인 발레 “컴퍼니 단작”을 주도한다.

 

She has studied the flamenco dance since 1994 in SPAIN.In 2009, she visited India to study Kathak, which was believed to be the source of flamenco.
She participated in “Europe Dance Award 2012” competition in Italy, and was awarded the second prize. She received the invitations from the Chinese Consulate, and appeared in “Northeast Asia Expo”. In 2015 She participated “Pusan International Dance Festival”, in Korea and held some workshop and she performed theatrical work “AOI NO UE” which is collaborated with the Japanese traditional arts,”nou” in japan also in korea.

타로 마루야마 (일본) Taro Maruyama (Japan)

 

타로는 1970년 일본의 야마나시현에서 태어났다. 그는 10대 때부터 기타를 치기 시작했으며 1990년에는 스패니시 기타를 치기 시작했다. 그는 스페인에 가서 2년동안 그라나다에서 살았다. 거기에 사는 동안 그는 “라 페냐 플라테리아”에서 노래와 춤과 플라멩코 기타를 배우기 시작했다. 그 후, 그는 플라멩코 기타를 치기 시작했으며 다른 종류의 공연 제작에 몇 개의 음악을 제공하기도 했다.

 

Taro was born in yamanashi prof.,Japan in 1970. He was playing guitar from his teenage,and from 1990 he started to play Spanish guitar.

He went to Spain and lived in Granada two years. During the stay,he studied playing flamenco guitar with the song and dance in "la peña platería ".

Afterward,he have been playing flamenco guitar,and also he have provided several pieces of music to the different type of theatrical production.

bottom of page